SS: Calma, ela ainda vai reconhecer que
errou. Você vai ver, ela ainda vai implorar seu perdão. Dê tempo ao tempo. Tudo
vai se normalizar. O Warrick está ao seu lado?
CW: E como! Me dá muita força. É o que está me deixando de pé. Se não fosse
ele, não sei...
Alguns minutos depois, o celular de Catherine tocou. Em questão de segundos, o
desespero tomou conta de seu rosto. Ao desligar...
SS: O que foi, Cath? O que aconteceu pra você ficar assim?
CW: Lindsay foi atropelada! Me ligaram do hospital e me disseram que ela está chamando por mim. Preciso ir até lá ver minha filha.
SS: Fique calma, Cath!
Catherine saiu feito um trem-bala em direção ao Desert Palm, onde sua filha estava.
SS: O que foi, Cath? O que aconteceu pra você ficar assim?
CW: Lindsay foi atropelada! Me ligaram do hospital e me disseram que ela está chamando por mim. Preciso ir até lá ver minha filha.
SS: Fique calma, Cath!
Catherine saiu feito um trem-bala em direção ao Desert Palm, onde sua filha estava.
Catherine entrou no quarto e viu Lindsay dormindo,
toda machucada. Sentou-se na cadeira que ficava ao lado da cama. Seu rosto
transmitia muito sofrimento, vendo sua filha naquele estado. Apesar de seu
coração ainda doer pelas palavras ditas por Lindsay, como mãe sabia que deveria
perdoar e esquecer, afinal, sua filha estava precisando de sua ajuda. Em silêncio, Catherine chorou sua dor. Alguns
minutos depois, Lindsay acordou.
LW: Mãe? Você veio, mãe... - ela dizia com dificuldade por causa da morfina dada para diminuir a dor.
CW: Estou aqui, Lind.
LW: Oh mãe, você não devia estar aqui... te disse tantas coisas horríveis...
CW: Sou sua mãe, Lindsay. Ou você já se esqueceu disso?
Lindsay começou a chorar de vergonha por tudo que havia dito à mãe.
CW: Ei, não vai chorar agora, senão a dor não vai diminuir - Catherine acariciou o rosto da filha - Como isso foi acontecer, filha?
LW: Acho que estava tão desnorteada com a notícia do bebê que nem prestei atenção na rua. Só me lembro de ter sido jogada longe. Quando acordei, estava aqui no quarto.
O médico entrou no quarto naquele instante.
DR: Bom dia. Você é a mãe de Lindsay Willows?
CW: Sim. Como ela está, doutor?
DR: Olha, ela teve muita sorte. Pelo impacto da batida, podia ter quebrado alguma costela, fêmur, enfim, mas tem apenas luxações no corpo. Pela posição que ela caiu, nenhum osso se quebrou, e confirmei isso através do raio-x.
CW: Saberia me dizer quando a Lind terá alta?
DR: Se o quadro dela permanecer evoluindo, como está, acredito que amanhã ela já poderá ter alta.
O médico analisou os machucados na garota e a medicou.
DR: Se o quadro dela permanecer evoluindo, como está, acredito que amanhã ela já poderá ter alta.
O médico analisou os machucados na garota e a medicou.
DR: Este remédio a fará dormir. Está muito estressada, chorava muito quando chegou aqui.
CW: Posso dormir aqui com minha filha, doutor?
LW: Como quiser. Com licença.
Depois que o médico saiu do quarto...
LW: Você vai ficar aqui comigo, mãe?
CW: Posso?
Lindsay sorriu.
LW: Deve!
Catherine sorriu e disse:
CW: Agora dorme, você está cansada e machucada. Vou ficar aqui com você.
No cabinete do prefeito...
PR (prefeito): O que deu em você, Grissom, pra sair arrumando confusão num
laboratório de criminalística?
GG: Se sua mulher tivesse sido agredida, talvez fizesse a mesma coisa que eu. Não foi uma questão de "lavar a honra", como dizem, mas pro Ecklie saber que impor autoridade não é insultar, ofender, muito menos agredir fisicamente uma pessoa, ainda mais sendo mulher e estando grávida.
PR: Não foi o que Conrad me disse.
GG: Além de covarde, é mentiroso! Não foi o que aconteceu. Sara foi insultada, humilhada, sendo chamada de palavras de baixo calão, e empurrada na parede. Caso duvide de minhas palavras, trago as pessoas que testemunharam esta cena covarde. Quer que eu ligue e as chame? - Grissom fez menção de pegar no telefone?
PR: Não será necessário. Acredito em você. Ecklie não tem me agradado como supervisor administrativo, e essa agressão à uma funcionária é algo grave. Se Sara quiser entrar com um processo contra Ecklie, terá toda a razão em fazê-lo. E tem meu aval.
GG: E com relação ao Ecklie?
PR: Não se preocupe, já disse a ele o que pensava.
GG: Chegou à alguma conclusão?
PR: Deixe comigo, Gilbert.
GG: Se sua mulher tivesse sido agredida, talvez fizesse a mesma coisa que eu. Não foi uma questão de "lavar a honra", como dizem, mas pro Ecklie saber que impor autoridade não é insultar, ofender, muito menos agredir fisicamente uma pessoa, ainda mais sendo mulher e estando grávida.
PR: Não foi o que Conrad me disse.
GG: Além de covarde, é mentiroso! Não foi o que aconteceu. Sara foi insultada, humilhada, sendo chamada de palavras de baixo calão, e empurrada na parede. Caso duvide de minhas palavras, trago as pessoas que testemunharam esta cena covarde. Quer que eu ligue e as chame? - Grissom fez menção de pegar no telefone?
PR: Não será necessário. Acredito em você. Ecklie não tem me agradado como supervisor administrativo, e essa agressão à uma funcionária é algo grave. Se Sara quiser entrar com um processo contra Ecklie, terá toda a razão em fazê-lo. E tem meu aval.
GG: E com relação ao Ecklie?
PR: Não se preocupe, já disse a ele o que pensava.
GG: Chegou à alguma conclusão?
PR: Deixe comigo, Gilbert.
No dia seguinte, Lindsay teve alta do hospital. Catherine avisou no lab que não
iria trabalhar para cuidar da filha.
LW: Você não devia ter faltado ao trabalho pra ficar comigo, mãe. Não mereço
seu carinho...
CW: Pare com isso, Lind, já passou. Eu já esqueci. Agora é ficar boa logo. Vou cuidar de você como cuidava quando ainda era um bebezinho.
LW: Ai mãe...
CW: Não discuta, Lindsay Willows! Serei sua enfermeira por hoje.
LW: Já me sinto melhor, mãe. Seu carinho me faz sentir bem. Desculpa pelas palavras ruins que joguei na sua cara - Lindsay estava quase chorando - É claro que eu te amo. Acho que disse aquilo tudo por ciúme, saber que agora você vai ter outro filho pra dar atenção. Foi isso, acho.
CW: Que besteira você ter pensado assim, Lind. Eu jamais deixaria você de lado. Essa criança que vai nascer é meu filho também, mas não é o único. Jamais amaria vocês de forma diferente, são meus filhos. Mãe nenhuma faz isso, Lindsay.
LW: Estou com muita vergonha de olhar para o Warrick. Preciso pedir desculpas a ele.
CW: Ele já te desculpou, é um bom homem.
LW: Ele te ama muito né, mãe?
CW: Ama, filha. E eu também o amo muito e não quero perdê-lo.
LW: Não vai, eu não deixo.
CW: Pare com isso, Lind, já passou. Eu já esqueci. Agora é ficar boa logo. Vou cuidar de você como cuidava quando ainda era um bebezinho.
LW: Ai mãe...
CW: Não discuta, Lindsay Willows! Serei sua enfermeira por hoje.
LW: Já me sinto melhor, mãe. Seu carinho me faz sentir bem. Desculpa pelas palavras ruins que joguei na sua cara - Lindsay estava quase chorando - É claro que eu te amo. Acho que disse aquilo tudo por ciúme, saber que agora você vai ter outro filho pra dar atenção. Foi isso, acho.
CW: Que besteira você ter pensado assim, Lind. Eu jamais deixaria você de lado. Essa criança que vai nascer é meu filho também, mas não é o único. Jamais amaria vocês de forma diferente, são meus filhos. Mãe nenhuma faz isso, Lindsay.
LW: Estou com muita vergonha de olhar para o Warrick. Preciso pedir desculpas a ele.
CW: Ele já te desculpou, é um bom homem.
LW: Ele te ama muito né, mãe?
CW: Ama, filha. E eu também o amo muito e não quero perdê-lo.
LW: Não vai, eu não deixo.
As duas riram.
LW: Ele vai dormir aqui?
CW: Por que a pergunta?
LW: Ah, eu não queria que você dormisse sozinha não... Você agora tem um homem de verdade, mãe, deve ficar com quem te ama.
CW: Por que a pergunta?
LW: Ah, eu não queria que você dormisse sozinha não... Você agora tem um homem de verdade, mãe, deve ficar com quem te ama.
Novamente Catherine se surpreendeu com Lindsay. Não esperava que agora ela
fosse lhe apoiar tão intensa e sinceramente. E como gostou de ouvir aquilo da
filha; agora sentia-se mais forte para encarar a gravidez, que era de risco, e
qualquer outra coisa. Os quatro, enfim, seriam uma família. Naquela noite, como
nas outras, Warrick dormiria por lá. Mas os dois já estavam procurando uma casa
maior pra morar, afinal, agora haveria mais um membro na família. Aquela semana foi uma semana bastante agitada; Ecklie fora demitido, com
Grissom assumindo a supervisão geral do lab, conseqüentemente tendo muito mais
trabalho, porém todos estavam trabalhando mais felizes, sem a presença
insuportável de Ecklie. No lab...
0 comentários:
Postar um comentário